In dieser unregelmäßigen Reihe wirft DAS GEDICHT blog Blicke über die Sprachgrenzen präsentiert internationale Stimmen in deutscher Übersetzung.
Drei Gedichte von Anatoly Kudryavitsky (Deutsch / Englisch)
aus dem Englischen von Yulia Kudryavitskaya
Jagd in beflaggter Umgebung
Für Gail Hazelton
Werden Wölfe getötet,
sterben Menschen
das ist immer der Fall
die Leichen werden zusammen
mit den Wölfen begraben
Jahre später
werden sie exhumiert
und erneut vergraben,
eingewickelt in Flaggen
jedes Mal nehmen sie die Flaggen
der Lebenden
diese kauern
und heulen viel
nackt
und schirmen mit beiden Händen nicht das ab,
was nackte Menschen sonst bedecken
sondern Stellen wilder, gräulicher Wolfshaut
auf ihrer Brust und ihrem Widerrist
Hunting in Flagged Vicinities
For Gail Hazelton
When you kill wolves
people die
it is always the case
they bury the corpses
together with the wolves
years after
they exhume them
and re-bury them wrapped in flags
each time they take the flags
from the living
the latter squat
and cry a lot
naked
shielding with both hands
not what naked people usually shield
but spots of wild greyish wolfskin
on their breasts and withers
***
Abschuss der MH17
Eine riesige Sonnenblume erlischt am Himmel…
Schick den Regen zurück zu den Wolken,
schalte die winzigen Herdflammen
der Kornblumen aus.
Die schwarze Erde redet immer mit sich selbst,
so auch das Radio.
Wach auf, sieh die Sterne tauen.
Sinke zurück in den Schlaf.
The Shooting Down of MH17
A huge sunflower dying in the sky…
Send the rain back to the clouds,
switch off the tiny stove-fire flames
of the bluets.
Black earth always talks to itself,
and so does the radio.
Wake up, watch the stars thaw.
Sink back into sleep.
***
Bunin: Portrait der fehlenden Person
In dem Spiegel hinter seinem Rücken
schwebt die jüngste Vergangenheit
rote Flaggen und die Standards der Kosaken
sein Spiegelbild ist
eine hohle Silhouette
in die Leere, welche er hinterließ
wird ein Mann gequetscht
er passt nicht hinein
er ächzt
und schafft es dann, irgendwie –
und der Rahmen aus Parallelen und Längengraden
zerspringt auf der ganzen Welt
Bunin: Portrait with the Person Missing
In the mirror behind his back
recent times are floating
red flags and standards of the Cossacks
his reflection
a hollow silhouette
into the space he left
a man is being squeezed
he can’t go in
groans
then somehow manages –
and the framework of parallels and meridians
cracks all over the globe
kudryavitsky.webs.com